Aurten argitaratuko da 'Notitia Vasconiae', Euskal Herriko legelari, historialari eta pentsalari politikoen hiztegiaren lehen liburukia

Iura Vasconiae Euskal Herriko Zuzenbide Historiko eta Autonomikoa Aztertzeko Fundazioaren eskutik gauzatzen ari den proiektua da 'Notitia Vasconiae'.


Roldán Jimeno da hiztegiaren zuzendaria eta lanaren xedea da kontsultarako obra zehatza eta fidagarria ekoiztea, zuzenbide eta erakunde historikoen arloan, historiografian nahiz pentsamendu politiko tradizionalean izandako azken ekarpenak jasoko dituena, Euskal Herriko historiaren esparruan lan egiten dutenentzako erreferentziazko obra bihurtzeko asmoz.

Lanak euskal lurralde guztiak hartuko ditu; hots, Bizkaia, Gipuzkoa, Araba eta Nafarroa, espainiar estatuan eta Lapurdi, Nafarroa Beherea eta Zuberoa, frantziar estatuan.
Lau urteko (2018-2021) proiektu honek 160.000 euroko guztizko aurrekontua izango du eta finantzaketa publikoaz zein pribatuaz egingo da.

Honen lanketan aipatutako lurraldeetako unibertsitate gehientsuenek (Euskal Herriko Unibertsitatea, Deustuko Unibertsitatea, Nafarroako Unibertsitate Publikoa, Nafarroako Unibertsitatea eta Paueko Unibertsitatea) parte hartuko dute. Horiei, Nevadako (AEB) Renoko Unibertsitatea gaineratu behar zaie, euskal ikasketen arloan duen nazioarteko izenagatik, bai eta mundu musulmanean aditu den Alacanteko Unibertsitateko aditu bat ere.

Proiektua euskaraz, gaztelaniaz eta ingelesez argitaratuko da (Nevadako Unibertsitateko CBSen eskutik), euskarri elektronikoan nahiz paperezkoan. Lehen liburukia (Antzinatetik Aro Modernora artekoa) aurten kaleratzekoa da.

Iturriak: Diario Vasco; Petronor

Epaibar: izanari izena ematen

2018-04-18 Auzia Euskaraz!



Euskaraz lan egiteko laguntza tresnari izena eman nahi izan diogu. Epaitegietan euskaraz lan egiteko laguntza-barra denez, Epaibar bezala izendatzea prentsatu dugu: “epai” erroa (epaitegi, epai, epaile) eta “bar” informatika tresna delako.
Tresna barruko aukerak sinplifikatzen saiatu gara, erabilerraztasuna sustatzeko eta aukerak intuitiboagoak bihurtzeko. 



Hauek dira Epaibar tresnak dituen hiru aukera nagusiak:

1. Bilatu: gure itzulpen memorian ditugun milaka itzulpenen artean bilatzeko aukera. Idatzi  testu zati bat “Bilatu” sakatu eta hainbat esaldi kontsultatu ahal izango dituzu.



Testuak kopiatzeko aukera eskurago jarri dugu, modu horretan emaitzetan bistaratzen den edozein testu aukeratu eta “kopiatu” ikonoa sakatuz edonora eraman dezakegu:


2. Galdetu: zure hizkuntza zalantzak argitzeko eta itzulpen-eskaera txikiak bidaltzeko aukera izango duzu. Itzulpen eskaeren erantzunak posta elektronikoz jasoko dituzu azkar batean.


3. Pilulak: euskara hobetzeko gomendioen bilduma topatuko duzu atal honetan. Pilulak bilatu eta irakurri ditzakezu euskaraz gero eta hobeto idazteko.




Hemendik aurrera JustiziaBATen eta Zworden hau da ikusiko duzun ikonoa, bertan klik eginda zuzenean irekiko duzu Epaibar tresna:



Gurekin harremanetan jartzeko sartu Epaibarreko “Harremanetarako” atalean, edo epaibi@justizia.eus posta helbidera.
 
Izena aldatzeaz gain Epaibar tresna berrituak ondorengo hobekuntzak dakar:

  • Interfazea erabilerrazagoa da. Aukerak, menuak eta testuak sinplifikatzen eta bateratzen saiatu gara.
  • Bilaketen emaitzak egokitasunaren arabera erakusten dira. Lehenengo justiziako euskara batzordeak aztertu eta onartu dituen termino eta esaldiak bistaratzen dira. Atzerago beste iturri batzuetatik jaso ditugun itzulpenak.
  • Tresnak hobeto eta azkarrago bilatzen du. Horretarako bilaketa motorra hobetzen saiatu gara, memorian dugun informazioan hobeto arakatuz eta emaitza ahalik eta egokienak azalaraziz.
  • Bilatzen ari zaren testua emaitzetan hobeto nabarmentzen da orain. Euskarazko deklinazioa kontuan hartzen da.
  • Testuak kopiatzeko aukera eskurago: tresnak bistaratzen dituen testuak errazago kopiatu daitezke orain, behar duzun lekura eramateko.
  • Itzulpenak eskatzeko edo hizkuntza-zalantzak argitzeko bidea indartu dugu. Hizkuntza-teknikariekin harremanetan jartzeko bide zuzena aurkitu dezakezu. 
 

Euskadiko operadore juridikoei prestakuntza emateko, IVAP eta BJKN lankidetzan

2018-03-15 Auzia Euskaraz!

Botere Judizialaren Kontseilu Nagusiak, BJKN-k, eta Herri Administrazioaren Euskal Erakundeak, IVAPek, prestakuntza-arloan 2017ko maiatzaren 25ean sinatu zuten hitzarmena luzatzea onetsi du Eusko Jaurlaritzaren Gobernu Kontseiluak martxoan. Bi erakundeek uste dute hertsiki lankidetzan jarduteak onurak ematen dizkiela, prestakuntza-arloan esleituta dituzten funtzioak betetzeko. 

Horrela, 2018ko abenduaren 31ra arte, BJKN-k eta IVAPek konpromisoa hartzen dute Euskadiko karrera judizialeko kideei eta euskal administrazio publikoetako langileei zuzendutako zikloak, ikastaroak, mintegiak, hizketaldiak eta mahai-inguruak garatzen eta antolatzen jarraitzeko. Adostutakoaren arabera, aldeetako bakoitzak jarraitu beharko du programatzeko aurreikusita izan dituen prestakuntza-jardueren berri ematen, sasoiz, beste aldeari parte hartzen duen ala ez erabakitzeko aukera emateko.

Era berean, segimendu-batzordeak jarraituko du bi erakundeak koordinatzen. Alde sinatzaile bakoitzeko bi ordezkarik eratzen duten batzordeak - BJKN eta IVAP- kontrolatu eta ebaluatu egiten ditu egin beharreko jarduerak.

Informazio gehiago Irekia web gunean.

Epaibiko posta elektroniko berria: epaibi@justizia.eus

2018-03-15 Auzia Euskaraz!

Epaibi hizkuntza normalizazioko taldea da, epaitegietako euskararen erabilera normalizatua bultzatzen dugu, eta gure helburu nagusia da Justizia Administrazioarekiko harremanetan herritarren hizkuntza-eskubideak bermatzea, bi hizkuntza ofizialak erabili ahal izan daitezen.


Gaurtik aurrera posta helbide berria dugu epaibi@justizia.eus.  Postaren luzapena sinplifikatu nahi izan dugu errazago izan dadin gurekin harremanetan jartzea.

Aurreko posta-helbidea, epaibi@aju.ej-gv.es, behin-behinean mantenduko den arren, helbide berrira lehenbailehen aldatzea gomendatzen dizugu.

Idatzi helbide berrira euskararen inguruan dituzun iradokizunak, eskaerak edo iruzkinak gurekin partekatzen jarraitzeko.



EAE, 2017. urtean auzi-kopuru gutxien izan duen bigarren erkidegoa

2018-03-15 Auzia Euskaraz!




2017. urtean demanda judizial gutxien izan duen bigarren autonomia erkidegoa da Euskadi. Botere Judizialaren Kontseilu Nagusiak emandako datuen arabera, auzi-kopurua 1.000 biztanleko 93,5ekoa izan da.


Auzien ebazpen-tasari dagokionez, EAEn 0,95ekoa izan da: 0,94 Zibil-arloan, 1,01 Zigor-arloan,  0,61 Administrazioarekiko auzien arloan eta 0,96 Lan -arloan.



Bestetik, amaitu gabe dauden auzien tasa –epe amaieran amaitzeke dauden auzien eta epearen barruan ebatzitakoen arteko aldea neurtzen duena- 0,40koa da EAEn. Altuena Administrazioarekiko auzien arloak dauka (1,31) eta ondoren Lan-arloa (0,48), Zibil-arloa (0,46) eta Zigor-arloa (0,24) daude.



Azkenik, EAEko epaitegi eta auzitegien pilaketa-tasa 1,38koa da (1,47 Zibil-arloan, 1,21 Zigor-arloan, 1,48 Lan-arloan eta 2,29 Administrazioarekiko auzien arloan



Iturria: Botere Judiziala - 2018ko martxoaren 13a