2013-03-28

“no ajustado a derecho” euskaraz nola?



zuzenbidearen araberakoa ez den / zuzenbidearekin bat ez datorren
zuzenbidearen kontrako

Izan ere, ez baita gauza bera, batetik, zuzenbidearen araberakoa ez izatea, eta, bestetik, zuzenbidearen kontrakoa izatea.

Esaterako, kontratu batek ez baditu betetzen legeak ezarritako baldintza guztiak, ez da zuzenbidearen araberakoa, baina horrek ez du esan nahi zuzenbidearen kontrakoa denik. “Kontrakoa” izateko nolabait legea bera urratu egin beharko luke.


Adibidez:

Errespetu osoz eta defentsan esanda, nire ustez bertan jasotako epaitza kaltegarria denez eta zuzenbidearen araberakoa ez denez (…)

Errespetu osoz eta defentsan esanda, nire ustez bertan jasotako epaitza kaltegarria denez eta zuzenbidearekin bat ez datorrenez (…)

Considerando que el fallo contenido en la misma es lesivo para los intereses de mi principal y no ajustado a derecho, dicho sea con los debidos respetos y en términos de defensa (…)






 

iruzkinik ez:

Argitaratu iruzkina

Mila esker zure ekarpenagatik.