“Al objeto de” = -(r)en helburuarekin
“Al objeto de” = -t(z)eko
Epaitegietako hizkeran
ohitura dago esaldiak puzteko, batik bat gaztelaniaz; eta horren ondorioz,
behar ez den lekuan erabiltzen ditugu esapide batzuk, esaterako, “-(r)en
helburuarekin”.
Gaztelaniazko “al objeto
de” eta parekoak itzultzeko, hobe da
“-t(z)eko” formak erabiltzea euskaraz.
“-t(z)eko” formak erabiltzea euskaraz.
ADIBIDEAK
Con el objeto de defender los derechos individuales,
en especial de las personas más desfavorecidos, se actúa en los siguientes
campos.
Norbanakoen eskubideak defendatzeko, eta, bereziki,
gizarte-egoera ahuleneko pertsonen eskubideak defendatzeko, ondorengo eremu hauetan jarduten da.
a efectos de suspensión del señalamiento
zehaztutako eguna atzeratzeko
a fin de prestar
declaración
deklaratzeko
al objeto de practicar
diligencias
eginbideak gauzatzeko
Al efecto de designar
a las personas a quienes se aplica esta Ley…
Lege hau zein gizabanakori aplikatzen zaion
zehazteko…
iruzkinik ez:
Argitaratu iruzkina
Mila esker zure ekarpenagatik.