2013-05-23

“Resistencia a la autoridad” euskaraz, nola?


Resistencia a la autoridad = Agintaritzari jarkitze / Agintariei jarkitze



Adibide batzuk:


  • Es infracción grave la desobediencia o la resistencia a la autoridad o a sus agentes en el ejercicio de sus funciones, cuando no sean constitutivas de delito = Arau-hauste astuna da agintaritzari edo bere agenteei eginkizunak gauzatzen ari direnean desobeditzea edo jarkitzea, baldin eta delitu ez bada
  • Resistencia activa o pasiva = Jarkitze aktibo edo pasiboa
  • No se equipara el empleo de violencia sobre el agente con la acción de resistencia meramente pasiva = Agentearen aurka indarkeria erabiltzea ez da jarkitze pasibo hutsarekin parekatzen 


Iturria: Euskalterm


 

iruzkinik ez:

Argitaratu iruzkina

Mila esker zure ekarpenagatik.