Joan edukira
Aukia euskaraz
  • Facebook
  • Twitter
  • Youtube

Euskararen egunean eguneratu euskaraz lan egiteko tresna: Epaibar!

Euskararen egunean eguneratu euskaraz lan egiteko tresna: Epaibar!

Euskararen egunean eguneratu euskaraz lan egiteko tresna: Epaibar!

egilea: Auzia Euskaraz (Epaibi), 

2019/12/03 Auzia Euskaraz!

Euskaraz lan egiteko laguntza tresna berritua jarri nahi dugu abokatu eta prokuradore guztien eskura. Batzuek dagoeneko ezagutzen  duzuen e-Toolbar berritu egin dugu, eta aurrerantzean Epaibar izango da:


Tresna berrituan, funtzionalitateak hobetu ditugu (bilaketa azkarragoa, testua kopiatzeko ikonoa, hizkuntza teknikariekin harremanetan jartzeko bide zuzena.) eta itzulpen memoria eguneratua eta aberatsagoa aurkituko duzue. Esteka honetan egin klik informazio gehiagorako.

Tresna instalatzea oso erraza da, minutu bat beharko duzu. Jarraitu ondorengo urratsak:


 
Inongo zalantzarik edo arazorik izanez gero jarri gurekin harremanetan: epaibi@justizia.eus

Hauek dira itzulpen memorian sartutako itzulpenetako batzuk:

Eusko Jaurlaritzak berritu dituen justizia arloko hainbat hiztegi:


BOEn argitaratutako azken lege eta dekretu elebidun batzuk:
  • RDL18_2017    Merkataritza Kodea, Kapital Sozietateen Legearen testu bategina
  • RDL2_2018    Jabetza Intelektualaren Legearen testu bategina
  • L7_2017    Kontsumo-arloko auzien ebazpen alternatiboari buruzkoa
  • L6_2017    Lan Autonomoaren Presako Erreformena
  • L24_2015    Patenteena
  • BOE_L42_2015    Prozedura Zibilaren urtarrilaren 7ko 1/2000 Legea erreformatzen duena

Inongo zalantzarik edo arazorik izanez gero jarri gurekin harremanetan: epaibi@justizia.eus
Partekatzea